新約聖書 口語訳
で新約聖書を読むことにした。 開いてみたら文語体だ!!「なり」「給ふ」「何ぞや」といった古文調。 でも教科書の古文と違って単語は現代使われているものばかりだったので案外理解できます!口語訳の います。 日本語訳の他の聖書新共同訳聖書では「なたがたの中のる者が死者の復活などないと言っているのはどういうわけですか」とります。 口語訳聖書も同様ですし手元にる英語の聖書も「
モバイル版はこちら
で新約聖書を読むことにした。 開いてみたら文語体だ!!「なり」「給ふ」「何ぞや」といった古文調。 でも教科書の古文と違って単語は現代使われているものばかりだったので案外理解できます!口語訳の います。 日本語訳の他の聖書新共同訳聖書では「なたがたの中のる者が死者の復活などないと言っているのはどういうわけですか」とります。 口語訳聖書も同様ですし手元にる英語の聖書も「
旧約聖書、新約聖書を構成する文書群の範囲は、どちらの書物も古代において一定していなかった。新約聖書の範囲確定はマルキオン派やグノーシス派に対抗する中で2世紀末から4世紀にかけてなされた。